中卷 21(第2/3 页)

细雪 谷崎润一郎 45 字 2024-02-18 06:52:39

做下一件。我们的工钱比日本人家里的女佣是多得多,她也教了我们各种家务知识。但是成天连喘口气的工夫也没有。我们不得不佩服我们太太是了不起的主妇,但是这样使唤我们,身子受不了。”

有一天早晨,幸子家的粗使女佣阿秋扫完自家墙外那片地后,顺便替她们打扫了,这本是她家阿妈每日必做的活儿。阿秋想平常总是有劳她们帮这边扫,不过是偶尔扫一扫以回报她们,但正巧被舒尔茨夫人看见了,自家女佣的活儿却让别人家的女工干了成何体统?于是严厉地斥责阿妈们。阿妈们也不服气,说这不是我们存心偷懒赖阿秋做,不过是阿秋出于一番好意,而且也只有今天早晨这一次,如果不合适,下次不让她扫就得了。大概也是因为没听懂她们的话的缘故吧,夫人说什么也不肯原谅她们。她们说:“那么,我们就请假算了。”夫人说:“可以,请你们走吧!”这点小事竟闹到这个地步!幸子从阿秋那里听说了这事后想来劝解,但这时阿妈这一方反而强硬起来了。她们说:“不,谢谢您了!这不关您家的事,请您什么也甭说了。实际上,不光是今天这事情,我们拼死拼活地干活,可我们太太一点也不领情。她动不动就说‘你们脑子笨’,那也是真的,我们当然比不上太太脑瓜子那么灵,但是你到哪儿找我们这样忠实、会干活儿的人去?将来雇别人试试看,就会有明白这一点的时候。这位太太自己知错了,哪怕说一句‘是我不对’也就罢了,不然的话,我们就趁这个好机会告辞了。”夫人终于没有挽留她们,因此两个人同时辞工了,不久就来了现在这两位阿妈。但是,前面那两位阿妈的愤慨之词毕竟是有道理的,论头脑机灵、工作效率,她们都是出类拔萃的。后来舒尔茨夫人也曾向幸子流露过,说把她们辞退是个错误。这位夫人的主妇作风于此可见一斑。

尽管如此,她为人不只是墨守成规、一味严格,也有慈爱、温情的一面。例如闹水灾的时候,当她听说附近的派出所逃来了两三个满身泥泞的灾民,就派女佣火速送去了一些衬衫和内衣,还热心地劝阿妈们有单和服也送几件去;她不但担心丈夫和孩子们的安全,还惦记着悦子,急得脸色苍白,泪眼婆娑;傍晚,当她知道丈夫和孩子们平安归来时,发狂了似的欢呼着跑出去。至今,幸子还清晰地记得,透过楝树叶,她看见夫人情不自禁地忘我地紧紧拥抱着丈夫。那样热烈的爱情真令人感动。一般而言,德国的妇女是了不起的,但不会都像舒尔茨夫人这样吧,像她这样出色的人毕竟非常难得。有这样的人做邻居真是自己的福分,可惜和她的交往太短暂了。大体上,西洋人的家庭都不大愿意与近邻的日本人来往,但这一家却在这方面做得很圆通,刚搬来时,他们挨家分送精美的金字塔形洋点心以致意。现在回想起来,除了孩子们合群玩儿之外,自己也该敞开心扉和她更密切地来往,请她教一些菜肴和点心的做法就好了,幸子现在不免有点惋惜。

因为夫人有这样的个人魅力,除了幸子家外,不少邻人都对她依依不舍。经常出入他家的商人,有的以特别便宜的价格买到了缝纫机、电冰箱什么的而分外高兴。她还把不必要的家具尽可能廉价卖给熟人和有来往的人,无人要的东西全都卖给家具店,仅仅留下一些餐具,装进郊游用的篮子里。

她笑着说:“这个家里已经什么也没了,我们上船以前就用这个篮子里的刀叉吃饭。”

听说夫人回德国后要布置一间日式房间,房间里打算摆些日本的土特产品以表纪念,邻居们纷纷送来书画、古董,幸子也把祖父母流传下来的绣有古代牛车轮的包袱皮送给了她。罗斯玛丽把自己平素喜爱的洋娃娃和洋娃娃的育婴车送给了悦子,而悦子回赠了上次跳舞拍下的彩色照片,以及当时穿的那件绣有花斗笠的粉红色绫子绉绸长袖和服。

上船的前一晚,罗斯玛丽得到妈妈的许可