第五百一十五章 野有死麕(jun)(第2/2 页)

贴的太近了几乎能够闻到她身上的芬芳。让梦娇一愣,脚步不由自主的后退两步。

不过随即又靠上前来。和他之间只留下一点点距离,娇笑道:“李公子,你可真坏。”

“儒家一代圣人孔子曾说过:饮食男女,人之大欲存焉,梦娇小姐既然倾心于在下,为何又不让我碰?”看到她刚才后退的那两小步,李长生对她早就心知肚明。这个女人虽然经常用狐媚手段,但却不会真的献出自己,就连和她身体靠的太近,她都感到不适。

“李公子又何必这么急色呢,青天白日之下,又在厅堂之中……公子身为大汉国士,难道想学那些不知羞耻的山野愚夫?”

“你这么说就不对了。”李长生正色道:“诗云:野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠!古人在野外都可行男女之事,更何况我们这里有房舍的掩盖?”

听了李长生的话,梦娇顿时粉脸通红。这首诗出自于《诗经》中的《召南》,野有死麕,白茅包之,说的是一位打猎的少女,把打死的麇子用白色的茅草包裹起来。有女怀春,吉士诱之。说的是这名少女春,心荡漾,一位年轻的公子过来和她调笑。

‘林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。’这两句的意思是,旁边有一丛小树木,旁边还有一只她猎杀的小鹿,少女戴着白色头巾,蛮腰束着腰带,真是人美如玉。‘舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠!’这最后一句更是大胆的描述少女交欢的反应:脱掉我围裙的时候,要慢慢来啊,别慌张!不要弄的太大声了,免得引起狗儿的汪汪叫……帨,通悦,意思是愉悦时发出的声音。尨(ao),指的是多毛的狗。

李长生的意思是古人在野外都可以,我们在房间之中,又有何不可?

“公子,虽然先贤圣典《诗经》中早有先例,但在这里……奴家依旧感到不适应,不如等到晚上,奴家的身子任由公子处置可好?”梦娇瞬间恢复了平静,幽幽的对李长生说道,语气中带着一种乞求之意,眼神楚楚可怜,让人见了根本不忍拒绝。

未完待续。