16(第2/6 页)

双生幻想兑换码 若泽·萨拉马戈 19 字 2024-02-18 07:57:40

她;我喜欢她;你喜欢她,但是还不够,如果你和一个爱你的女人同床共枕,却不对她敞开内心,我得问问你到底是在干吗;您维护她就好像认识她一样;我从没见过她,但是我懂得她;您知道的都是我告诉您的,而那也不会太多;你跟我提起她的那两封信,电话里只言半语的评论,我并不需要太多;就可以知道她是个适合我的女人;我也许会这么说,如果我也同样可以说你是个适合她的男人的话;而您并不觉得我是,或者我将是;也许不;那么,最好也是最简单的办法,就是结束我们俩的关系;这是你说的,不是我的意思;要讲逻辑,妈妈,如果她合适我,而我不合适她,您这么期待我们结婚有什么意义;为了在你醒来时还能看见她;我没有睡着,我不是个梦游者,我有我的生活,我的工作;自从你出生那天起,你身体里的某部分就一直睡着,我担心的是,有一天你会被粗暴地强迫着醒来;我的母亲具有卡桑德拉的天赋;这是什么;问题不应该是这是什么,而应该是这是谁;那么请你告诉我,我总是听人说,教育一个不知道某件事的人是一件善举;这位卡桑德拉是特洛伊国王普里阿摩斯的女儿,当希腊人将木马放在特洛伊城的城门口时,她开始大叫,说如果木马被搬入了城里,特洛伊将被毁灭,荷马在《伊利亚特》里进行了详尽的描写,《伊利亚特》是一部史诗;是的,我听说了,接着发生了什么;特洛伊人以为她疯了,不把她的预言当回事;然后呢;然后城市被攻击,被洗劫,被蹂躏成一堆灰烬;因此,你说的这个卡桑德拉是对的;历史教育我,卡桑德拉从来都是对的;而你宣称我也有卡桑德拉的天赋;我说过,并且要再次这样说,以一个儿子对女巫般的母亲全部的爱;那么,你就是那些不相信的特洛伊人之一,特洛伊城因此被烧成了灰烬;在这件事上没有什么特洛伊城可烧;在那以后,有多少叫别的名字,在别的地点的特洛伊城被烧毁了;不计其数;你不想成为又一个吧;我的门口并没有木马;如果有,请听这位年老的卡桑德拉的话,不要让它进门;我会注意听着马的嘶叫声;我唯一请求你的是别再见那个男人,你向我保证;我保证。狗狗托马尔科图斯觉得是回去的时候了,它又去院子里查看了一番天竺葵和迷迭香,但它现在并不是从那里回来。它最后散步到了特图利亚诺·马克西莫·阿丰索的房间,看见床上有一只箱子打开着,它在这里这么多年,足以知道这意味着什么,因此,这一次它没有回到从不离开的卡洛琳娜夫人的身边,而是躺在了即将离开的另一位主人脚下。

在无数次怀疑应该以怎样审慎的方式告诉母亲棘手的双生子——或者,用更有力和流行的话来说——他的酷肖者事件之后,特图利亚诺·马克西莫·阿丰索有理由相信,他已经以迂回的方法解决了困难,没有留下太多顾虑。他无法避免玛利亚·达·帕斯的问题再度浮上水面,但是他惊奇地回想起谈话里发生的事,当时他说,最好一举结束这段关系,并且在同一时刻,在他刚刚吐出这个不可原谅的句子时,感觉到一种内心的倦怠,一种有意无意的退位的渴望,仿佛他的脑袋里有个声音努力让他意识到,他的顽固不过是他内心最后的堡垒,而在其身后,他依然在试图压抑意志升起无条件投降的白旗。如果是这样,他想,我必须严肃地考虑这件事,分析极有可能是从上一段婚姻继承下来的恐惧和踌躇,尤其是一劳永逸地解决这个问题——为了我自己的缘故——即喜欢一个人到了想和她一起生活的地步意味着什么,因为事实上,在上一次结婚的时候我从未作此考虑,而同一个事实,如今,又迫使我坦白,在内心深处,让我恐惧的是再次失败的可能。这些值得称赞的意图消磨着特图利亚诺·马克西莫·阿丰索旅途的时间,它们和转瞬即逝的安东尼奥·克拉罗的形象交替出现,有趣的是,思维却拒绝将后者呈现为与他绝对相似的样子,仿佛,与明显的事实相悖,