注释(第1/2 页)

边缘人的战争 肯·福莱特 32 字 2024-02-18 08:02:31

【1】  英文,意为“保安”。——译者注(本书中注释如无特别说明,均为译者注)

【2】  此学校为作者虚构,实际上并不存在,暂音译为琼斯·福尔斯。

【3】  地处美国哥伦比亚区华盛顿。

【4】  柏林顿的昵称。

【5】  美国知名访谈节目,收视率高居榜首,通常为拉里和一位或多位名人面对面谈话,谈话氛围舒适轻松。

【6】  美国俗谚,通常是孩童在赛跑前喊的口号,全句为:“One for the money. Two for the show. Three to make ready. And four to go. ”典出1842年作品《Striking For the Right》。

【7】  18世纪享誉欧洲的大情圣,生于1725年,卒于1798年,一生与一百三十二名女性有染。

【8】  巴尔的摩中北部的街区,中产阶级聚居之处。

【9】  美国律师、记者、作家、脱口秀主持人。

【10】  美国共和党人,1995年至1999年任美国国会众议院议长。

【11】  美国右翼新闻人、电视主持人、记者、作家。

【12】  美国女演员,1958年生,十七岁时在宾夕法尼亚州的选美大赛中夺魁。

【13】  美国爵士乐音乐家,将爵士乐从新奥尔良地区带向全世界,被人尊称为爵士乐之父。

【14】  20世纪的钢铁大王,同样也是20世纪的首富。

【15】  美国法律在罪名前加注的一级或二级的修饰,是为了说明其罪行程度,一级指代那些经过周密预谋的犯罪,而二级就次之。

【16】  男性与男性之间的性行为,也用来指称男性之间的刑事犯罪。

【17】  美国知名惊悚片导演,作品剧情大多曲折、悬疑。在电影历史上具有极高的地位。

【18】  意指想要套套近乎,占占便宜的男性。

【19】  巴尔的摩以西的城镇。隶属美国陆军医务司令部,1943年至1969年曾是美国生物武器项目的研究中心。项目中止之后,该处进行了多项美国生物防御项目的研究。

【20】  即“水门事件”,总统连任委员会的人潜入水门大厦安装窃听器,给文件拍照,结果被发现。最后揪出美国总统尼克松意图掩饰自己在任上的违法行为,最后尼克松引咎辞职。

【21】  Doctor在英语中有“博士”和“医生”双解。

【22】  此处四种碱基对的首字母分别是ACGT。

【23】  简妮所说为琼脂糖凝胶电泳实验。

【24】  这种问候方式脱胎自歌曲《See You Later Alligator》,曲中有如下两句歌词:“See you later, alligator”和“After 'while, crocodile”。上句的later和alligator押韵,下句的w